-
1 выдвинуть возражение
1) General subject: interpose an objection, raise an objection (в отношении предложения и т. п.), raise an objection to (в отношении предложения и т. п.)2) Law: set up a defence, set up a plea3) Diplomatic term: express a strong objection, make a strong objection, raise a strong objectionУниверсальный русско-английский словарь > выдвинуть возражение
-
2 выдвинуть возражение
to disagree (with), to file an objection (to), to object (to), to oppose, to raise an objection (to)Русско-английский словарь по проведению совещаний > выдвинуть возражение
-
3 выдвинуть возражение в отношении предложения
General subject: raise an objection to a proposalУниверсальный русско-английский словарь > выдвинуть возражение в отношении предложения
-
4 выдвинуть возражение против
General subject: disagree with (smth.) (чего-л.), file an objection to (smth.) (чего-л.), raise an objection to (smth.) (чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > выдвинуть возражение против
-
5 возражение возражени·е
1) objection; (ответ) retortвыдвинуть возражение — to make / to raise an objection
высказать возражение — to express / to voice an objection
действовать вопреки чьим-л. возражениям — to act in the face of smb.'s objections
иметь серьёзные возражения против чего-л. — to have / to take a strong objection to smth.
не принимать во внимание возражение — to disregard an objection, not to take an objection into account
принять возражение во внимание — to take an objection into account / consideration
поскольку нет / не поступило возражений... — there being no objection...
серьёзное возражение — grave / serious objection
без всяких возражений — without dissent / objection
2) юр. answer, objection, plea; (ответчика) bar; (ответчика в процессе) exceptionпредставлять (суду) возражение против иска — to put in a plea
снять возражение — to withdraw / to waive an objection
Russian-english dctionary of diplomacy > возражение возражени·е
-
6 возражение, возможность выдвинуть которое упущена
Law: pretermitted defenceУниверсальный русско-английский словарь > возражение, возможность выдвинуть которое упущена
-
7 вторичное возражение
Русско-английский военно-политический словарь > вторичное возражение
-
8 гипотеза
(= предположение) hypothesis, conjecture• Будем придерживаться гипотезы, что... - Let us entertain the hypothesis that...• В этой гипотезе не учитывается... - This hypothesis fails to account for...• Возможно, мы могли бы предложить в качестве гипотезы, что... - We might perhaps conjecture that...• Второе возражение против данной гипотезы заключается в том, что... - A second objection to this hypothesis is that...• Гипотеза Римана утверждает, что... - Riemann's hypothesis states that...• Гипотеза Смита утверждает, что... - The Smith conjecture states that...• Данная гипотеза была развита Смитом [1]. - This hypothesis was developed by Smith [1].• Если исходить из гипотезы, что... - On the hypothesis of...• Источник этой гипотезы находится в идее... - This hypothesis has its source in the notion of...• К другим знаменитым гипотезам относятся... - Other famous conjectures include...• Можно привести существенное подтверждение гипотезы о том, что... - A strong case can be made for the hypothesis that...• Мы могли бы также выдвинуть гипотезу, что... - We might also conjecture that...• Мы надеемся доказать гипотезу Смита в ближайшие годы. - We hope to prove Smith's conjecture within a few years.• Мы надеемся, что кто-нибудь докажет гипотезу Смита в течение нескольких ближайших лет. - We hope that someone will prove Smith's conjecture within the next few years.• Однако доказательство данной гипотезы трудное, потому что... - However, proof of this hypothesis is difficult because...• Оригинальная гипотеза Смита заключалась в том, что... - Smith's original conjecture was that...• Относительно точной формулировки всех гипотез и заключений мы отсылаем к статье [3]. - For a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper [3].• После многих лет работы Смит, наконец, выдвинул гипотезу, что... - After many years of work, Smith finally put forth the conjecture that...• Следовательно, гипотеза не верна (= не справедлива). - It follows that the hypothesis is false.• Такое согласие в результатах существенно подтверждает гипотезу, что... - This agreement is a strong confirmation of the hypothesis that...• Чтобы объяснить..., мы должны выдвинуть предположение(= гипотезу). - We must develop a hypothesis in order to explain...• Чтобы оценить гипотезу, мы... - То evaluate the hypothesis, we...• Чтобы проверить эту гипотезу, мы продолжим... - То test this hypothesis, we proceed to...• Это гипотеза, заслуживающая дальнейшего исследования. - This is a hypothesis worthy of further investigation.• Это противоречит гипотезе, что... - This is contrary to the hypothesis that...• подтверждать или опровергать данную гипотезу - (to) validate or disprove the hypothesis
См. также в других словарях:
Феофилакт Лопатинский — архиепископ тверской, видный иерарх первой половины XVIII века. Он был родом из волынских дворян и родился, по видимому, в 70 х гг. XVII в. Год его рождения неизвестен, но он был старше Феофана Прокоповича, родившегося в 1681 г. Образование Ф.… … Большая биографическая энциклопедия
Каббала (научный подход) — О Каббале как мистическом течении в Иудаизме см. статью Каббала Каббала это методика раскрытия единой управляющей всем мирозданием силы, называемой Творец, каждому из находящихся в этом мире. В отличие от других воззрений на Каббалу, приверженцы … Википедия
Наука каббала — О Каббале как мистическом течении в Иудаизме см. статью Каббала Каббала это методика раскрытия единой управляющей всем мирозданием силы, называемой Творец, каждому из находящихся в этом мире. В отличие от других воззрений на Каббалу, приверженцы … Википедия
Каббала (Лайтман) — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Человек — Человек ♦ Homme Всякое человеческое существо независимо от пола и возраста. Именно в этом смысле мы говорим о равенстве людей в правах и достоинстве. Из этого понятия, разумеется, не может быть исключен признак половых различий, тем более… … Философский словарь Спонвиля
Бестужев-Рюмин, граф Алексей Петрович — канцлер Императрицы Елизаветы и генерал фельдмаршал при Екатерине II, младший сын графа Петра Михайловича, род. 22 мая 1693 г., ум. в 1768 г. В 1707 г., по ходатайству отца, он, вместе с старшим братом, получил разрешение поехать для науки за… … Большая биографическая энциклопедия
Михайловский, Николай Константинович — выдающийся публицист, социолог и критик. Род. 15 ноября 1842 г. в Мещовске Калужской губ., в бедной дворянской семье. Учился в Горном корпусе, где дошел до специальных классов. Уже в 18 лет выступил на литературное поприще в критическом отделе… … Большая биографическая энциклопедия
Строганов, барон и граф Сергей Григорьевич (генерал-адъютант) — барон, затем граф, генерал от кавалерии, генерал адъютант, член Государственного Совета, старший сын барона Григория Александровича С., посла в Швеции, Испании и Турции, родился 8 ноября 1794 г. 15 ти лет от роду поступил в институт путей… … Большая биографическая энциклопедия
ЧЕХОСЛОВАКИЯ — Чехословацкая Социалистическая Республика (Ceskoslovensko, Ceskoslovenská socialistická republika, CSSR), гос во в Центр. Европе. Граничит с ГДР и ФРГ (на З.), с ПНР (на С.), с Австрией и ВНР (на Ю.), с СССР (на В.). Площ. 127,9 тыс. км2. Нас. 14 … Советская историческая энциклопедия
Михайловский Н. К. — Михайловский Н. К. МИХАЙЛОВСКИЙ Николай Константинович (1842 1904) публицист и критик, виднейший теоретик русского народничества, по определению Ленина «один из лучших представителей взглядов русской буржуазной демократии в последней трети… … Литературная энциклопедия
Польское восстание 1830 года — Русско польские войны Панорама Марцина Залеского Взятие варшавского арсенала … Википедия